“美猴王”六小齡童22日在緬甸仰光與當地影迷見面,受到熱烈歡迎和普遍好評,掀起了新一波“美猴王熱”。數百名影迷中不少中老年人在上世紀八九十年代看過緬甸電視臺播出的《西游記》,至今記憶猶新;更多的是青少年,他們目前正通過緬甸天網電視臺收看有緬文字幕的這部中國經典電視連續劇,成為新的美猴王迷。(5月23日新華網)
  “美猴王熱”彰顯了中國經典電視劇的獨特魅力,增進了中緬之間的理解,更推動了兩國人民的友誼。但在另一方面,我們必須清醒地意識到我國國產劇出口情況正處在一個相對尷尬的境地。
  引發“美猴王熱”的《西游記》是1986年出版的,而近三十年裡國產劇出口取得成功的案例其實寥寥無幾。筆者瞭解到,中國電視劇出口主要局限在亞太,以東南亞為主,該地區的銷售額占全部出口份額的2/3;輸出亞太以外的電視劇中主要是武俠劇、歷史劇,僅有少量時裝劇。換句話說,出口的這些電視劇與當今中國人的實際生活相距甚遠。近幾年來,中國電視劇海外銷售量下降趨勢明顯,海外銷售總額僅占全部銷售總額的5%左右,且售價與美劇、日韓劇比起來相對低廉。
  這樣的數據給我們提了個醒,我國國產劇出口狀況亟待改善。在筆者看來,應該從以下三方面做出轉變。
  首先,在質量有保證的情況下進行大膽創新。質量才是硬道理,任何一部成功的電視劇都必須要有專業的劇本、充滿人文情懷的主題以及優秀的製作水平。近些年來,電視銀幕經常被婆媳劇、抗日劇等類型的片子“霸占”,題材缺乏創新。即使電視劇本身質量不錯,也難免會讓觀眾感到審美疲勞。
  其次,要博採眾長,學習其它國家的成功經驗。數據顯示,2008年中國電視劇出口總額7524.95萬元,僅僅與韓劇出口到中國的貿易額基本持平,而韓劇同年的總出口額為1.05億美元,二者的差距顯而易見。韓劇通常採用邊寫邊拍邊播的模式,在跨文化圈的文化傳播下成為傳播學、市場營銷學、心理學的熱門研究課題,韓劇的成功值得我們好好借鑒。
  此外,宏大的國際視野也同樣重要。《北京青年報》曾報道,很多國產劇出品方根本沒有準備英文字幕,無法提供沒有中文字幕的版本。這樣的情況,顯示出國產劇製作者缺乏國際化的眼界。要想將國產劇推向世界各地,首先必須要保證的就是考慮到對方的語言以及文化間的差異。
  國產劇出口是一個任重而道遠的過程,如何向世界更好地展示來自中國的新鮮劇集,還需要製作者們下一番苦功夫。
  文/趙晴  (原標題:“美猴王熱”難掩國產劇出口困境)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ax09axoxry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()